| Liedanfang - Beginning |
| |
| Já bych rád k Bethlému |
| Já malý pricházim koledovat |
| Ja, dann ist Advent |
| Ja, die Weihnacht naht, ja die Weihnacht kommt für uns
alle |
| Ja, grüaß enk Gott, es liabn Leutln, heut san ma
halt a wieder da |
| Ja, ja, in diesem Krippelein |
| Ja, wann's im Winta schön stad schneibt |
| Ja, wenn der Herr einst wieder kommt |
| Jackl, Hiasl, Hansl, Steffl, stehts na auf, gehts her zu mir |
| Jacotin, kommt herbei, singt mit uns im Chor |
| Jahr, dein Haupt neig! Still abwärts steig! Dein Teil ist
bald verbrauchet |
| Jährlich mit den frommen Hirten |
| Jak jsi krásné Jezulátko |
| January, February |
| Jauchzet, frohlocket und singet, hupfet vor Freud und springet |
| Jauchzet, ihr Himmel in der Höh, jauchzet ihr lichten
Engel |
| Jauchzet, ihr Himmel, frohlocket, ihr Engel |
| Jauchzet, ihr Himmel, lobsinget der Zeit, nun ist erschienen
erwünschteste Freud |
| Jauchzt, frohlocket, jubilieret, danket Gott im hohen Thron |
| Je sais, Vierge Marie, ce que je dois |
| Jeder Tannenbaum möchte ein Christbaum sein |
| Jeg er saa glad hver Julekveld, thi da blev Jesus fodt |
| Jeggas, Liendl, was ist das? I fürcht miar schier alleweil
was! |
| Jehovah, hallelujah, the Lord will provide |
| Jenny sah eines Tages zum Fenster raus |
| Jerusalem, Jerusalem, leg dein Gewand der Trauer ab |
| Jesu Darstellung im Himmel |
| Jesu heiliger Wandel und Vorbild |
| Jesu redemptor omnium (Stadlmayr) |
| Jesu, du zartes Kindelein, ein Friedensfürst geboren
(Franck) |
| Jesukindlein, Heil und Segen hast du in die Welt gebracht |
| Jesukindlein, sei gegrüßt |
| Jesulein süß, mi friert's an die Füß |
| Jesulein, ganz süß und mild |
| Jesulein, schläft süß und fest, stör ihn
nicht |
| Jesulein, schließ mich ein, in dein Herzenskämmerlein |
| Jesulein, schöns Kindelein, wie bist so gar verlassen |
| Jesus als Kind |
| Jesus borned in Bethlea |
| Jesus Christ geboren ward zu der halben Nacht |
| Jésus Christ shabille en pauvre: Faites-moi la
charité |
| Jesus Christus, göttliches Licht |
| Jesus hab ich mir auserwählt |
| Jesus hat keine Wiegen, muß im Krippelein liegen |
| Jesus ist ein süßer Nam |
| Jesus ist geboren heut! Halleluja! Singt und spielet ihm zur
Freud! Halleluja! |
| Jesus ist geboren in Bethlehem und überall |
| Jesus ist heut geboren, drunten in Bethlehem |
| Jesus ist kommen, Grund ewiger Freude |
| Jesus kam und lehrt |
| Jesus lag in dem Kripplein, Jesus lag auf dem Heu |
| Jesus our brother, kind and good, was humbly born in a stable
rude |
| Jesus was born to Mary one holy christmas night |
| Jesus weint und tröstet |
| Jesus wohnt in unsrer Straße |
| Jesus, das zarte Kindelein |
| Jesus, der du bist |
| Jesus, der Herr, will mich brauchen |
| Jesus, ein Kindlein neugeborn |
| Jesus, heiligster Name |
| Jesus, süßer Freund |
| Jesus, unser Bruder, mild und gut |
| Jetzt endlich, Geliebter, hab ich dich |
| Jetzt fangen wir zum Singen an, halleluja! |
| Jetzt gani i mei Bettli |
| Jetzt geh i hin auf Bethlehem, wer nu mit mir will gehn |
| Jetzt geh no, ma Hansel |
| Jetzt geh nur, mein liabs Fritzl und bsinn di nit lang |
| Jetzt gehts nur, meine Nachbarn und laßts enk eppas sagn |
| Jetzt hör, lieber Nachbar, mid Fleiß! Heint hern ma
ja wiedrum was neis |
| Jetzt is da eisig Winter da, den siehgt ma umadum |
| Jetzt is halt mehr die Klöpfelzeit, drum machen wir uns
dran |
| Jetzt ist der rauhe Winter da, den siacht ma um und um |
| Jetzt ist die heilge Weihnachtszeit, jetzt seid nur alle still |
| Jetzt ist die Welt recht neu geborn |
| Jetzt ist halt schon die Klöpfelzeit, drum machen wir uns
dran |
| Jetzt just erst um zwölfi hat sich was begebn, eh daß
i mi schlafn hab wolln |
| Jetzt kimb scho bald da Liachtmeßtag, unser liaben Frau
ihr Namenstag |
| Jetzt kimmt de staade Zeit |
| Jetzt kommt der rauhe Winter her |
| Jetzt kommt die heilig Weihnachtszeit, jetzt seids nur alle
still |
| Jetzt kommt die heilige Weihnachtszeit |
| Jetzt kommt die Zeit der großen Stille, Besinnung halten
alle Leut |
| Jetzt kommt schon bald da Liachtmeßtag, unser liaben Frau
ihr Namenstag |
| Jetzt los, liaba Nachba, mit Fleiß, heint hörn ma ja
wiedrum was Neus |
| Jetzt los, liaba Nachbar, mt Fleiß, i woaß da ja
ganz ebbas Neus |
| Jetzt muaß i mi aufmachen, i kann schlafen nit |
| Jetzt naht die liebe Weihnachtszeit |
| Jetzt san halt scho wieder mir Anklöpfler da. Mir ham a
neus Liadl |
| Jetzt schlafst bald, sonst britsch ich |
| Jetzt sei mir willkommen, Jesus, lieber Herr |
| Jetzt sei mir willkommen, mein Veidl |
| Jetzt sind halt scho wieder mir Anklöpfler da. Mir ham a
neus Liadl |
| Jetzt sind wir gekommen, hiaz san mas da, hiaz is scho bald da
Liachtmeßtag |
| Jetzt tuats auf amal brinna |
| Jetzt um diese Jahreszeit kommt Friede überall |
| Jetzt woaß i nöt, blends mi, dall gats ja an Schein |
| Jetzt wollen wir giehn aufstehn |
| Jetzt, Leutln, jetzt losts amal zua! |
| Jingle bells, jingle bells, jingle all the way |
| Jingle bells, jingle bells, jingle all the way (deutsch) |
| Jingle Bells, Jingle Bells, tönt es immerzu |
| Jingle, jingle, jingle, you will hear my sleighbells ring |
| Jingle-bell Rock |
| Jinglebell, jinglebell, jinglebell rock, jinglebell swing and
jinglebells ring |
| João cambuête |
| Jodel, sing, Maxel, spring! I hör draußt a
Wunderding |
| Jodl, steh gschwind auf vom Schlaf, hupf in d' Sunntagshosn |
| Jodl, was huast denn so spat mit dein Licht |
| Jodler aus dem Brixental |
| Jodlerandacht |
| Jögas, Steffl los nur grad |
| Jogelländer Krippenmesse |
| Johannes, der du Jesu Christ |
| Jolly old Saint Nicholas, lean your ear this way |
| Jonathan, ach sag mir doch |
| Jörgl, he, was mueß das sein? Kemmen Zigeuner ins
Dorf herein |
| Josef and Mary |
| Josef geht mit seinem Weibe, das ist schwanger, wie bekannt |
| Josef küßt den Jesusknaben, herzt ihn liebreich in
der Krippe |
| Josef küßt den kleinen Jesus |
| Josef macht für sein klein Kind ein Nest geschwind |
| Josef mein, schau mir um ein kleins Örtelein |
| Josef nahm sein Eselein |
| Josef und Maria bitten um ein Obdach für die Nacht |
| Josef und Maria mit dem Kindlein tuan gehen |
| Josef und Maria wollten gehn mitanand, sie reisen weit furt in
das weltfremde Land |
| Josef was an old man, an old man was he |
| Josef, der kocht ein Müselein |
| Josef, du Davids Sohn, o Helfer mein, Maria Bräutigam |
| Josef, du liebster Josef mein |
| Josef, du mein lieber Josef, s kommt die Stunde, da mein
Kindlein |
| Josef, Josef, bleib doch stehn, ich kann nicht mehr weitergehn |
| Josef, lieber Josef mein, hilf mir wiegen mein Kindelein |
| Josef, lieber Josef mein, hilf mir wiegen mein Kindelein
(englisch) |
| Josef, lieber Josef mein: Uns kommt ein Schiff gefahren |
| Josef, lieber neve min, hilf mir wigen das kindelin |
| Josef, wach auf aus Kummer und Leid. Denn sieh, es ist gekommen
die Zeit |
| Josel, du rantiga Bua, was i da will sagn und was hat si
zuatragn |
| Josl, Jagl, stehts nur hurti auf |
| Joy to the world, the Lord is come |
| Jozef, muj kochany Jozef, juz hodina, juz nastala |
| Ju höfsa Buema, was gibts denn heut neus |
| Jubelnd singt der Engel Chor |
| Jubelt Gott, dem Herrn, alle Lande |
| Jubelt, ihr Lande, ihr Berge und Höhn |
| Jubilate Deo, omnis terra |
| Jubiliert, jubiliert heut ihr Menschenkinder |
| Jubilus |
| Juchhe und hopse, wia toll gehts nid he! Wia bin i nid
gschprunga |
| Juchhe und umandum, heit is ma wohl |
| Juchhe, auf da Heschziga Alma |
| Juchhe, Buam, bitt enk schen |
| Juchhe, da san se a no auf, des is für uns a Freud |
| Juchhe, Hansl, kumm zu mir, ich muß was verzählen
dir. Als ich heut um Mitternacht |
| Juchhe, hoi Buema, auf, auf allesammt, es ist eina dada vom
Himml gesandt |
| Juchhe, juchhe, der erste Schnee! In großen, weißen
Flocken |
| Juchhe, Nachbar, los auf mi, was i dir erzählen will |
| Juchhe, sa, sa, sa, heut nahm i koan Halbbatzn |
| Juchheißa juhe, juheißa juhe, was gibt s denn
schon meh |
| Juchheißa Nachban, losts auf mi |
| Juchheißa, Buama, was gibt´s denn heit Neus? |
| Juchheißa, das is a rars Lebm |
| Juchheißa, Nachba, los auf mi, was i heut me nois inna
wan bin |
| Juchhesasasa, heint nahm i koan Halbbatzn um das, was i woaß |
| Juchhu, he, Buama |
| Juchhu, Nachbarn, losts auf mi! |
| Judäa und Jerusalem, fürchtet euch nicht |
| Jul, jul, stralande jul! |
| Julen har enklelyd |
| Jungfrau hold, welchen Namen willst du geben deinem Kindlein |
| Jungfrau Maria nach Bethlehem ging. Gottes heiligen Namen
lobpreist |
| Jungfrau und Mutter, schaue der Christenheit Not |
| Jungfru Maria till Bethlehem gick. Lovat vare Guds heliga namn |
| Jüngst warn die Sterne am Arberwald |
| Just hear those sleigh bells jingeling, ringtingtingleing, too |