| Liedanfang - Beginning |
| |
| C is for the Candy trimmed around the Christmas tree |
| C is for the Christ child, born upon this day |
| Campana sobre campana y sobre campana una |
| Canso de Nadal |
| Cantemos rapaces o doce alala |
| Cantique de Noël |
| Canzone dei zampognari |
| Carol of the bells |
| Carola del focolare |
| Caroline Offenblech, sag, backst du wieder Plätzchen |
| Caroling, caroling, now we go, Christmas bells are ringing |
| Casper, Melcher, Balzer |
| Ce matin, jai rencontré le train |
| Chestnuts roasting on a opne fire |
| Chicken crowing for midnight, and it's almost day |
| Child of God |
| Childern of the heavenly king |
| Children, go, where I send thee |
| Chlapci, pojddl te k nám |
| Chrismas processional |
| Christ ist geboren |
| Christ ist geboren, der Retter ist da. Halleluja |
| Christ ist geboren, tönt der Engel Sang |
| Christ ist gekommen Heiden und Frommen |
| Christ was born on christmas day, wreath the holy, twine the
baby |
| Christbaum |
| Christe redemptor, tu splendor patris (Dufay) |
| Christe, du weißt, wie trauern tu, drum wollst dich mein
erbarmen nu |
| Christen, blicket auf |
| Christen, eilet her zur Krippe, singt dem Friedensfürsten
mir! |
| Christen, fanget an zu singen |
| Christen, hört die Stimme schallen, die bis in den Abgrund
dringt |
| Christen, stehet auf geschwind, denn wir müssen eilend
gehen |
| Christians, awake, salute the happy morn |
| Christkind |
| Christkind ist da, sangen die Engel im Kreise |
| Christkind, komm in unser Haus |
| Christkindelein |
| Christkindelein, Christkindelein, komm doch zu uns herein |
| Christkindelein, komm doch zu uns herein |
| Christkindl Wiegenlied |
| Christkindl, kimm, i dawoart s nimmer mehr |
| Christkindlein war so arm, es hatte nicht ein Stüblein
warm |
| Christkindllied |
| C-h-r-i-s-t-m-a-s |
| Christmas comes but once a year for ev´ry girl and boy |
| Christmas comes but once a year, with presents round the tree |
| Christmas comes in the nick of time |
| Christmas day in the morning |
| Christmas is coming, the goose is getting fat |
| Christmas is coming, the goose is getting fat (Kanon) |
| Christmas is here |
| Christmas is just about here |
| Christmas is sleigh bells, Christmas is sharing |
| Christmas on the beach |
| Christmas Song |
| Christmas was a friend of mine |
| Christmas, Christmas time is near, time for toys and time for
cheer |
| Christmettenjodler |
| Christnacht |
| Christnacht, Friedensnacht |
| Christnachtigall |
| Christougenna |
| Christum wir sollen loben schon |
| Christus ist geboren, Halleluja |
| Christus ist geboren, kommt zu uns hernieder |
| Christus ist uns heut geboren |
| Christus, der Herr, ist heut geboren |
| Christus, der Kinderfreund |
| Christus, geboren aus hohen Himmeln! |
| Chtic aby spal, tak zpivala synáckovi |
| City sidewalks, busy sidewalks dressed in holidays style |
| Co to znamená, medle nového |
| Come and worship Christ the newborn king |
| Come away to the skies, my beloved, arise |
| Come, all ye shepherds such wonders enthrall |
| Come, they told me, taratatatam |
| Come, thou long-expected Jesus, born to set the people free |
| Conditor alme siderum (Stadlmayr) |
| Corramos, corramos, la música suena |
| Corré picariñas, corré, da es cota |
| Coventry carol |
| Cradle hymn |
| Credo in unum deum |
| Credo: Hirten eilten zu dem Stalle und erblicken Gottes Sohn |
| Crowded streets, busy feet hustle by him |